Перевод "Tank crew" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tank crew (танк кру) :
tˈaŋk kɹˈuː

танк кру транскрипция – 32 результата перевода

Thorn.
- Tank crew ready, sir.
- Very good, Bilko.
- Торн.
- Экипаж танка готов, сэр.
- Очень хорошо Билко.
Скопировать
Move, move, move, move! All right, let's go!
He was a member of an American tank crew.
They have their tank near here. Sadly, he did not elaborate as to where.
Ну, давай!
Он был частью группы американцев.
Их танк близко, только, к сожалению, он не сказал правду.
Скопировать
I'm sorry you feel that way about her.
A good tank with a full crew has a better chance than men on foot.
- That's a matter of opinion.
Жаль, что вы о нём такого мнения.
Это отличный танк, а у экипажа шансы больше, чем у пехоты.
Это как посмотреть.
Скопировать
Thorn.
- Tank crew ready, sir.
- Very good, Bilko.
- Торн.
- Экипаж танка готов, сэр.
- Очень хорошо Билко.
Скопировать
Move, move, move, move! All right, let's go!
He was a member of an American tank crew.
They have their tank near here. Sadly, he did not elaborate as to where.
Ну, давай!
Он был частью группы американцев.
Их танк близко, только, к сожалению, он не сказал правду.
Скопировать
Soldier Filin neutralizes a camouflaged German tank.
He crawled fearlessly among the enemy tanks and destroyed the tank and the crew with grenades.
After the explosion, a group of Nazis approached with the intent to capture him alive.
Красноармеец товарищ Филин обнаружил замаскированное германское орудие.
Бесстрашный боец незаметно подполз к вражескому орудию.. ..и несколькими гранатами уничтожил его вместе с расчётом.
На взрывы прибежала группа фашистов. Они окружили смельчака-красноармейца и хотели захватить его живым в плен.
Скопировать
It was awesome.
I think the cast and crew had a good time. - We were getting great shit.
- Yeah, it was so fun.
Это было клёво!
Мне кажется, актеры и команда отлично провели время, и у нас получается обалденная хрень.
Да, было прикольно.
Скопировать
She didn't leave me. Our priorities changed. Right.
She wanted to screw the night crew at Walmart.
Costco, asshole. There's a difference.
Она не бросила меня Просто у нас изменились приоритеты.
Конечно, она просто хотела трахаться с ночным сторожем из магазина Wal Mart.
Костко, идиот, есть разница между двоими.
Скопировать
- What the hell do we do with them?
You'll leave your weapons on the tank and you will move out.
What'll we do with that?
Что будем с ними делать?
Вы оставите оружие на танке, и уйдете отсюда!
- Что нам с этим делать?
Скопировать
- Seriously?
You never know when you might need a tank.
- You're making too much noise.
- Серьезно? - А почему бы и нет?
Никогда не знаешь, когда тебе понадобится танк.
Не так громко!
Скопировать
All right then, let's get going.
But is there a crew?
Like a navigator and stuff?
Ну ладно, поехали.
У корабля есть команда?
Штурман, например?
Скопировать
And this is his suit, though he don't dress the part.
Guys, my whole crew is latin... helped make this film as absolutely authentic as it could be.
My editor, Raul, and his assistant-slash-little-brother, Tero.
А это его пиджак, хотя и не одет соответствующе.
Парни, вся моя команда - латиноамериканцы... Помогали создавать картину максимально аутентичной.
Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.
Скопировать
And even if I was, I don't think it's anyone's business.
I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to is a camera crew
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Скопировать
Did you guys happen to catch what Sun-Li was wearing?
White tank top.
A white tank top.
- Парни, вы заметили, что было надето на Сун-Ли?
- Белая майка.
Белая майка. Именно.
Скопировать
White tank top.
A white tank top.
Exactly.
- Белая майка.
Белая майка. Именно.
Я думал, мы можем уговорить Чарли...
Скопировать
Because I need to be amongst my friends.
Let's call the crew.
Let's round the boys up!
Потому что мне надо быть среди друзей.
Звоним компании.
- Давайте соберём парней!
Скопировать
Let's round the boys up!
Round the crew up!
And let's have a kickass party!
- Давайте соберём парней!
- Соберём парней!
- И пусть будет пипец-какая вечеринка!
Скопировать
We got the diary!
And the crew!
The boys are back in town
- У нас дневник!
- И компания!
- Парни идут в город.
Скопировать
We need a funny fat guy.
Because every crew has a funny fat guy.
Well, no. I'm the funny fat guy.
- Нам нужен забавный жирный парень.
- Потому что в каждой компании есть такой парень. Ну, нет.
Я забавный жирный парень.
Скопировать
Got a nice crop of blond hair.
We could definitely use a blond in the crew.
Mix things up a little bit.
Хорошая копна светлых волос.
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
Чуть того, немного этого. Почему бы тебе просто... не посмотреть на эту листовку.
Скопировать
We were just having a little fun!
You guys still wanna be in our crew?
I don't think so.
Мы просто немного повеселились!
- Вы всё ещё хотите быть в компании?
- Я так не думаю.
Скопировать
Oh yeah.
This is an all-star crew.
Kim dick department.
У нас звёзд полно.
Один парень похож на Кейджа, другой - на Пи-Ви Германа.
Ким, а как у тебя?
Скопировать
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
Скопировать
So,you mean you've got a problem.
The tank tip over.
My men need water,man.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Бочка перевернулась.
Моим людям нужна вода.
Скопировать
No,parade me.
he's got a mesh tank top that would bring your ex to tears.
Yeah,well,you know,as tempting as that sounds, you know,I'm just not ready to date,so... thank you so much for the dinner.
У него есть маечка, от которой ваш бывший рехнётся.
Да, звучит соблазнительно.
Но я как-то не готов к новым отношениям, так что... спасибо вам за ужин. Вальтер, постойте!
Скопировать
No self pleasure, son.
Keep the juice firmly in the tank.
Karen...
Это не ради удовольствия, сынок.
Держись бодрячком, не расслабляйся.
Карен...
Скопировать
No, I am so fucking far from all right it's not even funny.
Someone or something just tried to drown me in a tank of blood.
Let me give you a hint.
Всё просто кошмарно, и мне даже не смешно!
Кто-то сейчас пытался утопить меня в чане с кровью, размером с "бьюик"!
А, я дам подсказку.
Скопировать
- Not that I care where Mary is or anything...
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most
But not the stairs.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
Скопировать
What's up?
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Know what they're gonna do?
Что стряслось?
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Знаешь как именно?
Скопировать
So a kid gets pinched.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's
Hi, Johnny.
Пацана сцапали.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
Приветик, Джонни.
Скопировать
You're not gonna like it.
He's using a catcher, a member of your crew. Johnny.
I don't believe you.
Тебе это не понравится.
Его ловец из твоей команды.
Джонни. - Я тебе неверю.
Скопировать
He is ready.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
And now you must leave.
Он готов.
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
Сейчас Вы должны выйти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tank crew (танк кру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tank crew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танк кру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение